Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

berlin

Владимир Сорокин «Сердца четырёх» (аудиокнига)

https://vk.com/wall-181430502_328?hash=48042c80754d1bbf1e

Автор: Владимир Сорокин
Название: «Сердца Четырёх» (18+)
Год выпуска: 2020
Выпущено: Аудиокнига своими руками
Озвучивает: Николай Кобзев
Аудио: MP3, 128 Кбит/с, стерео

содержание:

📌 «Сердца четырёх» 1 (50:36)
📌 «Сердца четырёх» 2 (43:57)
📌 «Сердца четырёх» 3 (47:24)
📌 «Сердца четырёх» 4 (1:03:07)
📌 «Сердца четырёх» 5 (1:03:25)
📌 «Сердца четырёх» 6 (1:19:07)
berlin

Владимир Сорокин «Моноклон» (аудиокнига)

https://vk.com/music/playlist/-181430502_11_068675272c8efd25dd

Автор: Владимир Сорокин
Название: «Моноклон» (18+)
Год выпуска: 2020
Выпущено: Аудиокнига своими руками
Озвучивает: Николай Кобзев
Аудио: MP3, 128 Кбит/с, стерео

содержание:

📌 Моноклон (26:00)
📌 Смирнов (36:52)
📌 Тридцать первое (12:03)
📌 69 серия (26:25)
📌 Тимка (1:03:24)
📌 Губернатор (35:03)
📌 Занос (2:27:45)
berlin

Николай Кобзев «Опричные хроники» (аудиокнига)

https://vk.com/music/playlist/-181430502_10_b55e3244b09a50ed9a

Фан-мэйд по миру Владимира Сорокина «Истории будущего»

Автор: Николай Кобзев
Название: «Опричные хроники» (18+)
Год выпуска: 2020
Выпущено: Аудиокнига своими руками
Озвучивает: Николай Кобзев
Аудио: MP3, 128 Кбит/с, стерео

содержание:

📌 «Сказ нулевой: День гонца деловых бумаг» (28:15)
📌 «Опричные хроники: Сказ I - Пламя Горыныча» (20:08)
📌 «Опричные хроники: Сказ II - Разброд» (18:40)
📌 «Опричные хроники: Сказ III - Новая и старая Москва» (36:23)
berlin

Владимир Сорокин «Метель» (аудиокнига)

https://vk.com/music/playlist/-181430502_9_ec5d878c1e795d8ddd

Автор: Владимир Сорокин
Название: Метель
Год выпуска: 2020
Выпущено: Аудиокнига своими руками
Озвучивает: Николай Кобзев
Аудио: MP3, 128 Кбит/с, стерео
Размер: 325 МБ
Продолжительность: 05:34:58

содержание:

«Метель» (1) 9:16
«Метель» (2) 29:27
«Метель» (3) 24:43
«Метель» (4) 46:44
«Метель» (5) 36:36
«Метель» (6) 39:32
«Метель» (7) 40:41
«Метель» (8) 31:36
«Метель» (9) 26:06
«Метель» (10) 28:58
«Метель» (11) 21:17
Николай-Theodore (Подкаст №10) 6:15
berlin

Дмитрий Быков (фрагменты радио-эфира) // «Эхо Москвы», 25 сентября 2020 года

Дмитрий Быков в программе «Один»

«Как вы понимаете «Роман» Сорокина?»

Как виртуозную и блестящую вариацию на главные темы русской прозы, как замечательную пародию. У меня есть такое чувство, что до «Романа» Сорокина уже была книга, претендующая на исчерпывающее обобщение всех мотивов русской литературы. Это шеститомная эпопея Пантелеймона Романова «Русь», где, собственно… я продолжаю думать, что это пародия. У нас с матерью был большой спор по этому сочинению, я ей как-то привез его, купленный в «Букинисте» на Арбате. И она сказала, что в плане вкуса это полная катастрофа.

Да, действительно, но я-то думаю, что это пародия. Немного, может быть, избыточная по объему. Понимаете, если это просто игра на главные темы русской прозы, то это, конечно, пошлятина махровейшая. Но мне кажется, что Романов делает квинтэссенцию русских банальностей, квинтэссенцию штампов русской прозы. Если это прочесть как пародию, то эта вещь обретает и своеобразную остроту и даже, я бы сказал, изящество. И вот «Роман» Сорокина — это такая же виртуозно написанная блистательная пародия на всю русскую прозу, включая и Бунина, и Набокова, включая и поздних эмигрантов вплоть до Саши Соколова. Но просто у меня есть разные разночтения, скажем, с Андреем Шемякиным насчет финала этой вещи. Имеется в виду этот шестистраничный (или десятистраничный) эпилог, где повторяются фразы: «Роман дернулся, Роман пополз, Роман вырвался, Роман замер, Роман дернулся, Роман пополз». Все-таки несколько это длинновато. Но Шемякин считает, что это ритуал, хотя я не думаю, что Сорокин так серьезно к этому относился.

Как и в «Тридцатой любви Марины», в финале, понимаете, тоже эта газетчина, ее там много. Есть ощущение, что это попытка передать мучительно огромным объемом гнетуще долгий объем советского застоя. Не знаю, в общем, здесь некоторая избыточность средств, по-моему, налицо. Но общий замысел — это блестящая вариация. Просто книга Романова, понимаете, конечно, более объемная, да еще и не закончена, шестой том не дописан. Главный герой, этот Митя, насколько я помню, слеплен по тому же лекалу, что и Роман. Это такая пародия на классический тип чистого русского юноши, безусловно, «Митина любовь» там тоже имеется в виду.

Но роман Романова мне казался более, что ли, энциклопедическим и в некотором смысле даже более концентрированным, может быть, чем роман Сорокина, несмотря на то, что объем его тоже великоват. Но «Русь» — это такое прощание с цивилизацией, прощание с русской цивилизацией. Я не знаю, была ли такая амбиция у Пантелеймона Романова, но подозреваю, что была. Является ли «Русь» его главным произведением? Безусловно, является. Она, кстати, есть в интернете, и если у кого-то есть возможность и время, ознакомьтесь. Это очень интересный опыт, как говорила Новелла Матвеева, «собирания лучей в пачку», такой предельной концентрации русской банальности, но, как ни странно, из этого вырастает такой мощный образ. Понятно, что все это уже закончено, что это уже невозвратимо.

<...>

«Не могу понять смысл рассказа Сорокина «Лошадиный суп». Версий у меня множество, но ни одна не кажется убедительной».

А понимаете, не обязательно совершенно. Мне кажется, что у Сорокина есть несколько рассказов, в которых изначальный ужас бытия (не путать с хтонью) очень хорошо выражен. Там, где он вышагивает за рациональное. У него немного таких рассказов, но вот «Красная пирамида», пирамида красного рева, «Белая лошадь с черным глазом» и вот «Лошадиный суп». Для него лошадь имеет какое-то значение, такая иррациональность страшного и прекрасного одновременно. Лошадь — важный символ в поэтике Сорокина, следовало бы это проследить.

Обычно же кошмары Сорокина (типа «Льда») слишком рациональны. Или «Голубое сало», вот эта творческая субстанция, которая вырабатывается в процессе сочинительства. Это слишком рационально. А вот «Лошадиный суп» — это красивая страшная идея, не имеющая никакого рационального зерна. Очень важно, что фабула этого рассказа помещена в 90-е годы, конец Советского Союза и начала постсоветской реальности. Это крах сложности, как-то это важно.
berlin

// «Полка», 2 сентября 2020 года

ВГС vs ПВО

Пелевин и Сорокин — одна из устойчивых пар, «вечных спутников» русской литературы. В этом году книги двух важнейших современных русских писателей выходят почти одновременно. Редакция «Полки» обсудила «Непобедимое солнце» Виктора Пелевина и «Русские народные пословицы и поговорки» Владимира Сорокина, нашла переклички между писателями, поговорила о том, кто из них на самом деле предсказал будущее, и устроила гадание на сорокинском фольклоре.


berlin

... // «Business FM», 27 августа 2020 года

Издательство: выпуск новой книги Сорокина задерживается из-за перегрузки типографии

Задержка никак не связана с одновременным выходом в продажу нового романа Виктора Пелевина, заверила Business FM главный бренд-менеджер издательства Corpus Евгения Кононенко.

Издательство Corpus задерживает выпуск книги Владимира Сорокина. Ожидается, что «Русские народные пословицы и поговорки» выйдут только в сентябре. Планировалось, что книга поступит в продажу 27 августа — в один день с новым романом Виктора Пелевина «Непобедимое солнце».

Замешана ли здесь нечестная конкуренция двух авторов? Комментирует главный бренд-менеджер издательства Corpus Евгения Кононенко.

Евгения Кононенко
главный бренд-менеджер издательства Corpus:

«Тут вообще нет ничего специального, просто типография дольше ее печатала, чем запланировала. Никакой задней мысли. Сейчас просто август, допечатывается всякое к ярмарке ММКЯ, которая пройдет в начале сентября, и, скорее всего, типографии просто перегружены и не справляются. То есть никакого специального смысла там близко нет, просто не успели. Еще вы должны понимать, что это пословицы, а у Пелевина роман. Если бы это было два романа, то можно было бы чего-нибудь придумывать, а тут вообще ничего. Всегда в августе перегружены типографии, и там сдвинулось на несколько дней. Я понимаю ваш вопрос, и мне бы самой лишний инфоповод не помешал, но здесь вообще ничего нет».

Известно, что «Русские народные пословицы и поговорки» — это действительно сборник пословиц и поговорок, которые Владимир Сорокин начал записывать еще в 1980-х. Только черпал он их не у народа, а из собственного литературного мира.
berlin

Владимир Сорокин (интервью) // «Огонёк», №33(5628), 24 августа 2020 года

Владимир Сорокин


«Судьба и дыба у нас рифмуются»

Писатель Владимир Сорокин — о «народной мудрости» и попытках ее стилизации.

К своему 65-летию Владимир Сорокин выпустил совершенно неожиданную книгу: сборник «Русские народные пословицы и поговорки» (издательство Corpus) целиком состоит из стилизаций под «народную мудрость». «Огонек» поговорил с писателем о новой приватности и внимательности, к которым нас подталкивают обстоятельства жизни.

Неосредневековый цикл Владимира Сорокина («День опричника», «Сахарный Кремль», «Теллурия», «Метель») получил своеобразное завершение: теперь писатель словно бы предоставил слово своим собственным героям. И они «заговорили». Владимир Сорокин — общепризнанный мастер стилизации, но на этот раз он подошел к делу с особой изощренностью. Перед нами встает полностью придуманный параллельный мир «народной мудрости» — со своей строгой внутренней логикой и страстью. Степень убедительности материала такова, что можно подумать, Сорокин вытащил из-под спуда какой-то необработанный, потаенный и нутряной пласт древнерусской жизни, о котором мы раньше ничего не знали. «Народное» здесь звучит гораздо грубее, но вместе с тем искрометнее, сложнее и парадоксальнее. С одной стороны, тут есть известная тавтологичность, присущая поговоркам («работа работе рознь», «плаха плахе рознь»), с другой — высокая художественность («ночь клопиная, утро тараканье», «у вашей водки платье коротко», «клопу — клопово, а глопу — глопово»). Наконец, от псевдопословиц веет народным экзистенциализмом («люби, пока поджечь хочется»). Кроме того, поговорки обыгрывают всем известные каноны мудрости: «поп спит, а служба стоит», «дурак дурака не увидит издалека, но почувствует», «работа — не волк, а человек — не еж». Придумывать псевдопословицы Владимир Сорокин начал еще 30 лет назад, а издать сборник решил только сейчас.



— Очень давно вы сказали, что самая загадочная русская пословица — «снявши голову, по волосам не плачут». Теперь понятно, что интерес к пословицам у вас не праздный. Скажите, с чего начиналась эта работа?

— Началось все в 1988 году. Я неожиданно для себя придумал тогда несколько псевдопословиц и почувствовал стихию этой игры. Выдумывать псевдопословицы, которые чисто формально — по интонации, по этимологии — не вызывали бы вопросов у читающих. Неотличимые по форме, но с некоторым сдвинутым содержимым. Поначалу я их записывал на бумаге, а потом, уже в 1990-е, когда появился компьютер, стал хранить их там. Вот так они копились-копились. Полгода назад я в очередной раз вспомнил про них и вдруг решил, что накопилось порядочно уже. И подумал: не издать ли мне их?..

Знаете, я их воспринимаю как такие, в общем… народные грибы. И вот я их, можно сказать, постепенно нанизывал на нитку и засушивал. Приятно же нюхать, например, сушеные белые грибы — правда? Это особое удовольствие. Но самое главное — я до сих пор не могу объяснить, зачем я их придумывал. Но удовольствие получил огромное.

— Для того чтобы играть в это, нужно, вероятно, быть хорошо знакомым с оригинальным материалом?

— Для меня пословицы в любом языке крайне важны. Например, я знаю некоторые немецкие. Но все-таки русские — это совершенно отдельная тема. Они носят такой, я бы сказал, завораживающе-назидательный характер. И заметьте: у каждой настоящей пословицы тоже есть автор. И, безусловно, я бы очень хотел увидеть авторов знаменитых пословиц, в том числе и «снявши голову, по волосам не плачут».

— Со стороны эта работа кажется как раз вполне естественным продолжением вашего цикла о неосредневековье, опричниках и курных избах с плазменными экранами. Вроде бы все узнаваемо, близко — разве что смысл как бы несколько смещен. Но вот что поразительно. Все равно за всем этим встает какая-то подземная, другая Россия, которая, возможно, и существовала, но никогда не имела своего голоса…

— Это был, собственно, главный принцип, по которому я их придумывал. Интонационно они звучат как нормальные русские пословицы, но по содержанию в них все-таки, чувствуется, что-то другое заложено. Что?.. Я сам силюсь понять. Вы сказали, что это «другая Россия». Но, может быть, это и есть истинная Россия? У меня было такое чувство, что я тут уловил, поймал некую… исподнюю волну. Народную вибрацию. Или, может быть, точнее это было бы назвать брожением? Таким вот бурчанием в народной перистальтике, да?.. И эта музыка заворожила меня. Этим я только и могу объяснить навязчивый интерес к подобной работе. Но мне любопытно, что вы, когда мы созванивались, сказали, что это очень грустная книга. Это полная неожиданность для меня. Потому что мне как раз смешно все это перечитывать.

— Я тоже не могу этого объяснить. Возможно, потому что центральный мотив книги — угроза, окрик: это не трогай, туда не ходи, не влезай — убьет. Грусть еще от этой знакомой тавтологичности. «Работа работе рознь», «плаха плахе рознь»… Во всем этом угадывается именно зацикленность и повторяемость самой русской жизни.

— Понятно. Ну, собственно, в пословицах и должна быть некоторая тавтологичность. Однако же мне от этого все-таки в основном весело. Может быть, потому что и в самой русской жизни много карнавального?.. Возможно, в книге я несколько педалирую и преувеличиваю это. Но, опять же, для меня внутренне это был очень интуитивный процесс, поэтому мне трудно рассудочно анализировать. Я лишь ощущаю себя наблюдателем, зрителем процесса, так сказать.

— Ну хорошо, но кто эти ваши герои? В редких сносках, которые у вас встречаются, упоминаются макарёк, хлопарёк, Аноха, Ероха… Будя, парамок, хлопунец, медопут, уфарь, зеря. Макарёк мы знаем только с приставкой ёк, что означает ругательство… Что вообще это за существа?

Collapse )


Беседовал Андрей Архангельский
berlin

Владимир Сорокин «Русские народные пословицы и поговорки» // «Corpus», 2020

Владимир Сорокин


Владимир Сорокин «Русские народные пословицы и поговорки» / серия «Весь Сорокин» // Москва: «Corpus», 2020, твёрдый переплёт, 352 стр., ISBN978-5-17-122974-0

ОПИСАНИЕ

Владимир Сорокин начал записывать русские пословицы и поговорки ещё в середине восьмидесятых, следуя примеру великих предшественников. Но писатель черпал их не из фольклорных экспедиций, а из глубины созданного им самим русского мира.

Того мира, внутри которого возможна фантастическая и в то же время такая узнаваемая реальность «Метели» и «Теллурии». Сохраняя интонацию и строй народной речи, автор населяет её сказочными персонажами, наполняет новыми понятиями и словами. Это русское зазеркалье живёт по своим законам и правилам, самая абсурдность которых подчинена строгой логике.

📌 «От ежа к ужу не бегают»
📌 «Завидовал Аноха Ерохе, что у того блохи»
📌 «Ёжик тумана не боится»
📌 «На пожаре много не пей — станешь квёлый репей»
📌 «Глупость дураками правит»
📌 «Каждый дом на четыре стороны глядит, скрывается»
📌 «Домовитой хозяйке и пыль в радость»
📌 «Не всяк макарёк любит сахарёк»
📌 «Плохой плясун словно колокол — звону много, а ход один»

дата выхода: 27 августа 2020 года
berlin

Владимир Сорокин «Пир» (аудиокнига)

http://kinozal.tv/details.php?id=1775698
https://vk.com/music/playlist/-181430502_6

Автор: Владимир Сорокин
Название: Пир
Год выпуска: 2016-2020
Выпущено: Аудиокнига своими руками
Озвучивает: Николай Кобзев
Аудио: MP3, 128 Кбит/с, стерео
Размер: 704 МБ
Продолжительность: 11:58:08

содержание:

01. Настя (2000)
02. Сахарное воскресенье (2000)
03. Аварон (2000)
04. Лошадиный суп (2000)
05. День русского едока [= Из книги «Концерт»] (1997)
06. Пепел (2000)
07. Моя трапеза (2000)
08. Машина (2000)
09. Concretные (2000)
10. Ю (2000)
11. Банкет (2000)
12. Жрать! (2000)
13. Зеркаlо (2000)