Previous 25

May. 15th, 2012

[info]jewsejka

...из интервью с Марком Захаровым // "Вечерняя Москва", 13 мая 2012 года


Марк Захаров

<...>

– Несколько лет назад вы собирались ставить «День опричника» Владимира Сорокина. Что с этим проектом?

– Я сделал инсценировку и даже начал репетировать. А потом столкнулся с рядом проблем и вынужден был все законсервировать. В итоге отказался от него в пользу «Вишневого сада».

<...>

отсюда
.

May. 5th, 2012

[info]nik_ignatchenko

«Мишень» на «Первом канале» в программе «Закрытый показ»

Сегодня на «Первом канале» в программе «Закрытый показ» будут «смотреть» и «обсуждать» фильм по сценарию Владимира Сорокина. Программа, согласно расписанию, начнётся в 23:25 по московскому времени.

May. 2nd, 2012

[info]jewsejka

Владимир Сорокин (видео)





отсюда
.

Apr. 26th, 2012

[info]jewsejka

Максим Марусенков АБСУРДОПЕДИЯ РУССКОЙ ЖИЗНИ ВЛАДИМИРА СОРОКИНА (2012)




Максим Марусенков
АБСУРДОПЕДИЯ РУССКОЙ ЖИЗНИ ВЛАДИМИРА СОРОКИНА: ЗАУМЬ, ГРОТЕСК И АБСУРД


издательство: "Алетейя", 2012 год,
твёрдый переплёт, 304 стр.

тираж: ???
ISBN 978-5-91419-609-4

от производителя: В книге рассматриваются абсурдистские тенденции в творчестве Владимира Георгиевича Сорокина. Исследовательский фокус направлен на три главных конструкта, образующих художественный мир писателя: заумь, гротеск и абсурд. Даны оригинальные интерпретации основных произведений Сорокина, подробно описан его творческий путь, проанализированы ценностные установки писателя. Изучая не просто "феномен Сорокина", а ноуменальную сущность его творчества, автор приходит к выводу, что этическая составляющая в произведениях Владимира Сорокина не менее значима, чем эстетическая.
.

Apr. 25th, 2012

[info]sheeyan

Юрий Шевчук об отмене концертов в Кемерово

"Я лично называю их феодалами. Феодалами Кемеровской области. Это чуваки, которые имеют замки за городом, мощную охрану, рыцарей, всяких там чуваков с песьими головами на «Мерседесах». У них есть власть". 

Apr. 23rd, 2012

[info]jewsejka

Konstantin Boulich (радио-эфир) // "The Voice of Russia", Apr 15, 2012


Владимир Сорокин




Russian BookWorld: THE LANGUAGES OF VLADIMIR SOROKIN

It is not often that a major academic conference  held outside Russia  is  devoted to a living Russian author.  But this is exactly what happened in Denmark two weeks ago when Aarhus University  hosted the first English language conference called "Vladimir Sorokin Languages: Mediality, Interculturality, Translation".

We talk to Professor Mark Lipovetsky of University of Colorado, Boulder who gave a key note opening speech at the conference at Aarhus University, Jamey Gambrell tells us about her experience of translating Sorokin’s books into English and Mark Krotov of Farrar Straus and Girox explains why Vladimir Srokin’s novel ‘Day of the Oprichnik’ was a publishing success.
.

[info]jewsejka

Алексей Букалов // «ИТАР-ТАСС», 23 апреля 2012 года


ВЛАДИМИР СОРОКИН ― ПОЧЕТНЫЙ ГОСТЬ ЛИТЕРАТУРНОГО ФОРУМА В ВЕНЕЦИИ

Завершившийся в воскресенье V Венецианский международный форум «Перекрестки цивилизаций» был посвящен традиционной теме взаимного культурного проникновения, новым тенденциям и направлениям современного книгоиздания. Ведущие писатели при участии критиков и читателей обсуждали работы коллег по цеху. Литературный фестиваль в древнем городе на лагуне, исторически знаменующем собой встречу культур Запада и Востока, был организован под эгидой мэрии и при поддержке Венецианского университета «Ка'Форскари».

Сюда съехались 24 писателя из 17 стран, в том числе из России, Дании, Египта, Испании, Ливана, Португалии, Швеции. В рамках форума прошли кинематографические вечера, где зрители знакомились с дебютными работами молодых мастеров из Европы и ближневосточного региона. Большой интерес вызвало выступление нидерландских поэтов, создающих произведения для глухонемой аудитории. Наглядная демонстрация «художественного сурдоперевода», на примере такого памятника мировой литературы, как «Божественная комедия» Данте Алигьери, состоялась в венецианском театрально-концертном комплексе «Санта-Маргерита» и никого не оставила равнодушным.

Кульминацией программы стала встреча итальянских и зарубежных любителей современной словесности с известным московским прозаиком, сценаристом и драматургом Владимиром Сорокиным, творчество которого хорошо знакомо на Апеннинах. Писатель приглашен в Венецию в качестве почетного гостя для написания очерка о легендарном городе на воде. В свое время такой чести был удостоен поэт Иосиф Бродский, создавший здесь свое блестящее эссе «Набережная Неисцелимых». На двух прошлых форумах новую русскую прозу здесь представляли Михаил Шишкин и Людмила Улицкая.

В актовом зале венецианского Дворца Дожей Владимир Сорокин прочел отрывок из своей последней повести «Метель» и затем беседовал с литературоведом и переводчицей Еленой Костюкович и профессором русской литературы венецианского университета Даниэлом Рицци.

Влиятельная итальянская газета «Коррьере делла сера», предваряя эту встречу, отметила, что «именно проза Сорокина в сравнении с произведениями других писателей, выходящих из обычного ряда, таких как Виктор Пелевин и Татьяна Толстая, отличается злободневностью и не только из-за фантазии и стилистических возможностей, которые позволяют ему имитировать язык Чехова и сталинских бюрократов». По мнению критиков из «Коррьере делла сера», Сорокину удалось стать одним из двух-трех авторов, имена которых связаны с новой Россией.

В венецианской лекции Владимир Сорокин пояснил, что «Метель» ― это попытка сделать главным героем пространство. «В котором, как известно, от мысли до мысли тысячу верст скакать. И которое, в принципе, невозможно ни преодолеть, ни окультурить. И само действие происходит не во времени, а в пространстве, именно в русском. Я давно вынашивал идею написать простую и безнадежную русскую повесть». В центре замысла ― три главных персонажа: возница, его пассажир и белое поле метели, движение по кругу, как метафизический символ. «Человек остается один на один с метелью, с белой снежной субстанцией, и не важно, в каком веке это происходит». Сорокин рассказал, как его дед-лесник попал однажды вечером в такую пургу и провел ночь в снегу, отрубая щепки от телеги, чтобы поддерживать огонь и не замерзнуть...

Отвечая на вопрос корр. ИТАР-ТАСС о «творческих планах», Владимир Георгиевич признался, что после «Метели» уже два года не пишет крупную форму, ― только рассказы и работа над сценариями. Писатель напомнил, что после выхода в 1991 году «Сердец четырех» он потом 7 лет не писал романов.
.

[info]jewsejka

Александр Иванов (комментарий) // "Афиша", 20 апреля 2012 года


Александр Иванов

Правила выживания маленьких издательств
как выпускать интересные книги и не разориться

<...>

11. Успех (и допечатывание тиража) приходит неожиданно

Александр Иванов, "Ad Marginem":

— После акции «Идущих вместе» тиражи Сорокина взлетели до небес, и мы уже на автомате отправляли в допечатку тиражи — и однажды не глядя отправили в типографию сборник «Пир», тиражом тысяч 20. А оказалось, что в PDF-файле полностью выпала буква «ё» и в рассказе «Ю», где действует герой по имени Великий Ёё, вместо имени зияла пустота.

<...>
.

Apr. 22nd, 2012

[info]jewsejka

Mikkel Bruun Zangenberg // "Politiken.dk", 21 april 2012


Владимир Сорокин

RUSSISK STJERNEFORFATTER ER TILBAGE I FABELAGTIG TOPFORM

Sorokins ’Snestormen’ er et fantastisk opkog af science fiction og samtidskritik.

Forunderligt.

Den litterære russiske stjerne Vladimir Sorokins (f. 1955) roman ’Snestormen’ er et fantastisk og fabelagtigt opkog af diskret science fiction, allegorisk samtidskritik og grotesk pastiche på de store forgængere fra det nittende århundrede.

Og dog er handlingen så utroligt simpel: En læge vil midt i en voldsom snestorm af sted til byen Dolgoje for at levere vaccine mod en pestsygdom, der huserer der.

Han shanghajer en lokal brødkusk til at køre sig de sidste sytten verst (en ’verst’ er lidt over en kilometer), men det tager flere døgn, før de kun næsten når frem, og alt kuldsejler. Det er det hele. Men det er mere end nok for Sorokin, når det gælder om at åbne et stort, forunderligt univers.

Read more... )

.

Apr. 18th, 2012

[info]jewsejka

Владимир Сорокин (интервью) // "Corriere della Sera.it", 16 апреля 2012 года


Владимир Сорокин

СОРОКИН: ЗАПАД ОНТОЛОГИЧЕСКИ ЛУЧШЕ НАС

Не имеет смысла обвинять в диком капитализме времен Ельцина Европу и США: виноваты сами русские.

Он говорит: «Я бы не переоценивал литературу. Это совокупность типографических знаков на бумаге». И еще: «Литература — это чистая эстетика: как керамика». Однако, спустя двадцать лет Владимир Сорокин стал известным автором. Писатель Инго Шульце(Ingo Schulze), которому Сорокин очень нравится, говорит: «Он создает необходимый рассказ, точную аллегорию на каждую новую стадию российской истории». Как удалось Сорокину, очень популярному в Германии и Японии (в США его недавно начали переводить в культовых издательствах «Farrar», «Straus» and «Giroux», в Италии можно прочитать его книгу «Лед», вышедшую в издательстве «Einaudi», и «Очередь», выпущенную издательством «Guanda») стать одним из двух-трех авторов, имена которых связаны с новой Россией? Навлечь на себя гнев молодых сторонников Путина из движения «Идущие вместе», которые в 2002 году смонтировали перед Большим театром большое отхожее место, предлагая кинуть в него его «порнографические» книги? По сути, Сорокин — дитя московского андеграунда. Он любит рассказывать о том, что когда нацисты вошли в Париж, Пикассо сел и нарисовал яблоко. «С годами мы все меняемся, и вокруг нас тоже все меняется. Есть писатели, которые всю жизнь пишут одну и ту же книгу, но я стараюсь не переставать удивляться. Я пережил четыре эпохи: застой Брежнева, перестройку Горбачева, дикий капитализм Ельцина и олигархию КГБ Путина. Трудно не измениться при таком сменяющемся сценарии»,— написал он в одном электронном письме в газету «Corriere della Sera».

Не то, чтобы менялся его мир, ужасающий и забавный, населенный гангстерами, проститутками, клонами, семью избранными, которые расхаживают с пробойниками из льда метеорита, стремясь разрезать грудь у белокурых юношей, чтобы пробудить других избранных («Лед»). Он отказался от незабываемых сцен с насилием в стиле Тарантино. Но, кажется, нет другой книги, с такой силой осуждающей  эру Путина как «День опричника» (она не переведена). Действие происходит в 2028 году, описывается преступный день одного из стражей режима (опричник, так называли членов личной охраны Ивана Грозного). Именно проза Сорокина в в сравнении с произведениями других писателей, выходящих из обычного ряда, таких как Виктор Пелевин и Татьяна Толстая, отличается злободневностью и не только из-за его фантазии и стилистических возможностей, которые позволяют ему имитировать язык Чехова и сталинских бюрократов. В субботу, 21 апреля он прочтет лекцию в Венеции на  конференции «Перекрестки цивилизации».

— Вы много говорите о притеснениях. Чем отличается  притеснение в России от того, что существует также и на Западе?

— Запад и Россия всегда отличались онтологически. Как только я пересекаю границу с  Европой, я ощущаю другую этику человеческих отношений. В отличие от вертикальной структуры российского государства, на Западе триумфально царит горизонтальная структура.  Это отличие настолько радикально, что большинство дефектов западной жизни просто бледнеет  перед безжалостностью российского государства по отношению к своим гражданам, дефекты Запада превращаются в добродетели.

— Выборы Путина были оспорены на площадях. Как будет эволюционировать ситуация?

— Проблема России заключается в том, что она не в состоянии преодолеть наследие прошлого.

Труп СССР все еще не погребен, в отличие от  того, что произошло, например, в  Германии с трупом нацизма. У нас  при Ельцине труп коммунизма Сталина был разрезан на куски. Полагали, что он сам разложится. Но его миазмы продолжают отравлять новые поколения. Поэтому спонтанные протесты не могут найти новую идеологию, в настоящий момент движение напоминает мне всадника без головы. Будем надеяться, что у всадника вырастет новая голова вместе с новой и здоровой идеологией.

— Думаете ли вы, что Путин может стать хорошим прототипом для книги?

— До сих пор в России не было написано ни одного романа о Путине, который был бы достоин упоминания. Я думаю, что это логично.

— Что привнес Запад в Россию? Только жажду потребления?

— Он принес ветер свободы восьмидесятых годов. Эпоху Горбачева нельзя забыть, это был проблеск света в истории России. Не имеет смысла обвинять в диком капитализме времен Ельцина Европу и США: виноваты сами русские. Проблема заключается в том, что нельзя просто пересадить на российскую почву европейскую демократию, как если бы это было  дерево. Нужно время, чтобы дерево укоренилось и дало хорошие плоды. Сейчас у нас уродились только дикие яблочки с горьким привкусом.

— Роман, который принес вам известность, называется «Очередь». Как вы выбрали тему?

— Согласно статистическим данным, каждый советский гражданин проводил в очередях  в среднем треть своей жизни. Стояние в очередях стало особенностью советского культа. Сначала надо было выстоять очередь за желанной вещью, чтобы потом с трудом заполучить ее. Как писал философ Бердяев, в стране новых идей царил абсолютный дефицит вещей.

— В «Дне опричника» страж режима Андрей по пути совершает массу преступлений, насилует убийц, но он умиляется, слушая русские песни. Патриотизм — это русский идол?

— Опричники — люди двойной морали. Для них патриотизм — это только идеология для оправдания преступлений.

— Почему насилие играет центральную роль в ваших книгах?

— Я вырос в стране, где жизнь была пронизана насилием. В СССР был уничтожены миллионы людей, разрушена мораль, оскорблена вера, разрушены храмы. Как сказал Бродский, эта страна подверглась антропологической катастрофе. Все опиралось на насилие. Это одна из загадок, которые я пытаюсь разрешить всю свою жизнь. Почему мы, русские так склонны к насилию?.

— Принимая во внимание темы ваших книг, вам не страшно за себя самого?

— Уже во времена Брежнева, когда я был членом андеграунда и писал рассказы только для друзей (потом я решил опубликовать их в Париже), я понял, что у российского писателя только два выбора: или он боится, или пишет.

— Над чем вы работаете?

— После романа «Метель» я уже два года, как ничего не пишу. Трудно, конечно. Но иногда нужно и помолчать.


оригинал )

.

[info]jewsejka

Встреча с Владимиром Сорокиным // Венеция, 21 апреля 2012 года


Владимир Сорокин

http://www.culturaspettacolovenezia.it/
.

Apr. 11th, 2012

[info]jewsejka

Владимир Сорокин (интервью) // «Медведь», №8(112), август 2007 года


Владимир Сорокин

ОПРИЧНИК НА ЭКСПОРТ

Владимир Сорокин — плодовитый, изысканный и в то же время скандальный писатель. Он удостоился внимания многотысячной аудитории. И «Наших» в том числе: те провели перед Большим театром акцию по уничтожению его книг. А что, это почетно.

Сейчас Сорокин ожидает выхода своей книги «День опричника» за границей: ее уже переводят на 11 языков.

О том, как он пишет книги и зачем, Владимир Сорокин рассказал Игорю Свинаренко.


ЛЮДИ И ЗВЕРИ

Мы встретились с писателем в ресторане «Махараджа» — главным образом потому, что Сорокин теперь вегетарианец, а такую еду индийцы готовят как никто. И она у них, кстати, считается нормальной, повседневной, а привычная европейцам там помечается как экзотическая: non-vegetarian. Сидим мы, читаем меню, в вокруг ходят смуглые белозубые красавцы-официанты.

— Что твои цыгане! — говорю я Сорокину. — Впрочем, цыгане как раз из тех краев к нам «понаехали».

— А я бывал в цыганском таборе, — откликнулся писатель. — Мой дед был лесником в Калужской области, в Людиновском районе. Я мальчиком туда ездил каждое лето. Те цыгане были, правда, уже осевшие, они жили в каких-то полуразвалившихся банях. Мы ходили с приятелями деревенскими с гитарами к ним по вечерам, сидели у костра, а цыгане нам кое-что исполняли.

— Happy end: они вас не украли. И мыла из вас не сварили.

— Нет, у нас были хорошие отношения. Были милые времена, трогательные преступления! Я вот вспомнил цыганскую поговорку тех времен: «Мора, сходи до прокурора, пусть поменяет конную кражу на карманную»,— сказал он и углубился в меню, тихо бормоча: — Страшный мир людей… Я мяса не ем…

Read more... )

.

Apr. 7th, 2012

[info]jewsejka

Владимир Сорокин (рассказ) // "Сноб", №4, апрель 2012 года




ОТПУСК

Громада аэропорта: просверк дробящихся граней + вертикальная симфония стали + белое безмолвие купола. На куполе: снег + вороны + закат.

Зима. Конец января. –180С.

Аэропорт: бомжи вовне + пассажиры внутри. Двери строгого стекла. Привратники в зеленом, с автоматами:

– Пачпорт?

Моя голограмма в их руках. Меня увидели:

– Здравствуйте, Николай Семенович.

– И вам не хворать.

Вхожу в сверкающее тепло.

Оно пахнет лучше, чем холод снаружи. Там: бомжи + собаки + моча тех и других. Здесь: свежесть пластикстеклостали + ммм…запах эдакий…как бы сказать…дачный какой-то…прямо как у нас с мамой в Крекшино…яблочками в саду августовском попахивает.

Атмосферный дизайн.

Приятственно и успокоительно.

И все для пассажира обустроено.

Мне, холостяку, в этой громадине найдется уютное местечко. Нынче встал засветло. Не по будильнику, а сам по себе: тревога внутренняя. Как обычно перед полетом. Редко летать приходится, признаюсь. Работа сидячая, а курьерская служба в Палате знатная. В общем – волнуюсь каждый раз. Было не до завтрака: керосинка + чайник + хлебмасловаренье? Долго + обременительно = невозможно.

Ранние рейсы: особенное беспокойство + суетливость + раздражительность. И ложные страхи, ложные страхи…

Read more... )

.

Apr. 2nd, 2012

[info]jewsejka

Владимир Георгиевич по-датски...


Владимир Сорокин

SNESTORMEN
.

Mar. 30th, 2012

[info]jewsejka

Sorokin Conference 2012


Владимир Сорокин

About the conference

Being the first English-language conference on the Russian writer Vladimir Sorokin's widely discussed oeuvre, the event will bring together scholars from Russia, Western Europe and the US. The conference is devoted to the multifaceted dimensions of language in Sorokin's works, from linguistic features, over intercultural stereotypes to metalinguistic constituents. The opening keynote lecture by Mark Lipovetsky is followed by 17 papers, after which Vladimir Sorokin himself joins three of his translators in a discussion about the challenges of translating his works into other linguistic and cultural contexts. The conference ends with an
open-to-all author reading.

Conference Programme... )

.

Mar. 29th, 2012

[info]sergegers

Интервью с Сорокиным

берёт Каспаров. Смотреть с 33 минуты.

http://www.rusotv.org/tv-shows/worldview-by-garry-kasparov/mir-glazami-garri-kasparova#

[info]jewsejka

Максим Марусенков АБСУРДОПЕДИЯ РУССКОЙ ЖИЗНИ ВЛАДИМИРА СОРОКИНА (2012)


Владимир Сорокин

Максим Марусенков. Абсурдопедия русской жизни Владимира Сорокина: заумь, гротеск и абсурд.
– СПб.: "Алетейя", 2012 год, твёрдый переплёт, 304 стр., тираж: ???,  ISBN 978-5-91419-609-4

Подробное исследование прозы Владимира Сорокина. Из подзаголовка ясно, на чем делает упор автор: заумь, гротеск и абсурд. Хотя, как, надеемся, не без иронии, автор пишет в предисловии, в творчестве Сорокина есть и «осмысленные сюжеты, и нравственная проблематика». А в начале пути Сорокин и вовсе писал стихи («Как много песен спето/ про перелетных птиц.../ Уходит лето,/ тает лето,/ и нет границ...») и рассказы «с хорошим концом», которые посылал в журнал «Юный натуралист». Подробнее, где про постмодернизм и прочее, читайте сами.

отсюда
.

[info]jewsejka

Владимир Сорокин НОРМА, ТРИДЦАТАЯ ЛЮБОВЬ МАРИНЫ, ГОЛУБОЕ САЛО, ДЕНЬ ОПРИЧНИКА, САХАРНЫЙ КРЕМЛЬ




Владимир Сорокин
НОРМА
ТРИДЦАТАЯ ЛЮБОВЬ МАРИНЫ
ГОЛУБОЕ САЛО
ДЕНЬ ОПРИЧНИКА

САХАРНЫЙ КРЕМЛЬ


сборник

издательство: "Астрель", 2012 год
твёрдый переплёт, 1312 стр.

тираж: 3.000 экз.
ISBN 978-5-271-37192-9
.

Mar. 26th, 2012

[info]jewsejka

Владимир Сорокин (фотографии)


Владимир Сорокин
Владимир Сорокин на сцене ПОЛИТЕАТРА

Владимир Сорокин
Владимир Сорокин с дочерью Марией

Владимир Сорокин
Эдуард Бояков и Владимир Сорокин

отсюда
.

[info]jewsejka

Андреева Н.Н. и Биберган Е.С. ИГРЫ И ТЕКСТЫ ВЛАДИМИРА СОРОКИНА (2012)


Владимир Сорокин

Андреева Н.Н. и Биберган Е.С.
ИГРЫ И ТЕКСТЫ ВЛАДИМИРА СОРОКИНА


серия: "Споры о современной словесности"
издательство: "Петрополис", 2012 год
твёрдый переплёт, 400 стр.

тираж: 1.000 экз.
ISBN 978-5-9676-0395-2

от производителя: Представленный научный сборник, созданный двумя авторами, характеризует творчество одного из наиболее ярких представителей современной отечественной культуры - неординарного и необычного в своей поэтике писателя Владимира Сорокина - с совершенно разных сторон. С одной - акцентирована связь прозаика с художниками-концептуалистами 1970-80-х годов, с другой - в центре внимания оказываются собственно текст, контекст и интертекст творчества современного классика. Книга предназначена для специалистов, а также для всех интересующихся проблемами развития новейшей русской литературы.
.

[info]jewsejka

Владимир Сорокин (фотографии)


16 марта 2012 года состоялось открытие Политеатр в Москве. Идейным вдохновителем проекта стал худрук "Текстуры" Эдуард Бояков. Первый спектакль "Волны" сыграли по рассказам Владимира Сорокина. отсюда

Владимир Сорокин
Арт-директор "Политеатра", режиссер "Волн" Эдуард Бояков и Владимир Сорокин

Владимир Сорокин
Художник Александр Петлюра и Владимир Сорокин

Владимир Сорокин

Владимир Сорокин
.

[info]jewsejka

Владимир Сорокин (интервью) // «Гуманитарный фонд», №12(115), 1992 год




КОНСУЛЬТАЦИИ ДЛЯ ГФ: ВЛАДИМИР СОРОКИН

— В связи с возбуждением уголовного дела прокуратурой Ленинского района против «ГФ» вопрос об инвективной лексике для газеты не праздный. Ваше отношение к ней?

— Она давно уже вполне законная часть речи, поэтому я не выделяю ее в общем русле языка, то есть для меня эта проблема чисто лингвистическая. Я никогда не пытался разделять язык на высокий и низкий и не разделял культуру на высокую и низкую. Поэтому мне кажется, что наличие этой проблематики в современной советской культуре свидетельствует о дикости нравов и архаичности сознания народа. Вот вам любопытный пример: когда-то мне Лидия Чуковская рассказала, что после выхода книги «Один день Ивана Денисовича», где есть слова типа «фуй», Солженицын получил много обличительных писем, его обвиняли в использовании мата, оскорблении этим читателей. Много писем пришло от отставных военных, которые на службе большей частью употребляют матерную лексику. Но как только она появилась на бумаге и была лишена сакрального контекста, — это их взбесило. Для советского народа мат — язык тотальной агрессивности, он играл и играет важную роль как одно из главных орудий подавления личности, подчинения личности коллективу. Втягивание мата в культуру лишает его агрессивности.

— Почему все же использование инвективной лексики превратилось в проблему, и зачастую в проблему с политической окраской?

— В проблему для кого? Общество подсознательно табуирует эту зону. Прапорщики, которые лексикой этой пользуются, сердятся. Я вижу больше все-таки не политическую, а этнографическую окраску, социальную. Это касается даже не только культуры, а общества в целом. Это парадоксально, на Западе нет мата. Эта зона давно уже окультурена, все это есть на бумаге, в кино, в театре, и мат лишен магической силы. У нас он еще не окультурен. Русский мат имеет поэтому невероятную силу, появляясь на бумаге. Что касается перспектив, то в глубинке это может тянуться десятилетиями.

— Считаете ли вы обязательным употребление инвективной лексики в литературе?

— Я ставлю вопрос иначе. Я отношусь к разного рода текстам одинаково, для меня нет разницы между объявлением о продаже стиральной машины, абзацем из Джойса, записью разговора алкоголиков в магазине и интеллектуальной беседой поклонников Дерриды. Для меня никакие слова не выделимы из общего русла языка. Разница между ними была, когда я сознательно выделял такие слова, как некие сакральные знаковые явления. В начале 80-х гг. я осознал проблему разговорного мата как сакральную и начал с ней работать, т.е. ставил различные эстетические задачи. При этом у меня есть роман, написанный в 85-89 гг., где нет ни одного нецензурного слова. 650 страниц литературного языка XIX века, т.е. проблема инвективной лексики не единственная, которой я был занят.

Беседовали Ефим Лямпорт и Инна Вальковская
.

Mar. 25th, 2012

[info]jewsejka

Игорь Левшин // «Гуманитарный фонд», №45(148), 1992 год


ЭТИКО-ЭСТЕТИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО КУРНОСОВА-СОРОКИНА

У этики с эстетикой сложные отношения были всегда и везде. В нашем веке, особенно во второй половине, все запуталось дальше некуда. В махровые времена «крутых» перформансов уже начало казаться, что власть переменилась: если когда-то этика помыкала эстетикой и, не стесняясь, объявляла ее то и дело своей служанкой, а себя — ни много ни мало — оправданием ее существования, то теперь художники, не спросясь, стали захватывать области этики, включая их, или их обломки, в свои эстетические «работы», акции. Берут то, что плохо лежит. Йозеф Бойс покусился даже на то, что там, у них, лежит хорошо: решил попробовать в качестве материала политику. Смешанная техника.

Россию так не растрясешь. Здесь этика — государственная религия. Ты можешь носить неправильного цвета блузу, побрить череп, но уже выкрасив без санкции правительства скамейку в золотой цвет, ты рискуешь загреметь, как Анатолий Жигалов, в психушку. И вот миллионы советских обывателей ждут: проглотит ли проржавевшая государственная машина слово из трех букв на Красной площади? Или проглотит тех, чьи тела это слово составили. Мелкое хулиганство вырастает здесь, мы видели, в крупный, если не великий, эстетический акт. Искусство народное по форме и содержанию.

Но литература. Это здание строилось на века и укоренено оно в земле нашей такими подвалами — куда уж Лубянке. Что ему Виктор Ерофеев. Может, Сорокин? О нем и пойдет речь ниже, несколько ниже. Собственно только о нем и пойдет дальше речь, почти.

Read more... )

.

Mar. 22nd, 2012

[info]jewsejka

Владимир Сорокин (видео) // "Первый канал", 21 марта 2012 года





программа НА НОЧЬ ГЛЯДЯ

ведущие Борис Берман и Ильдар Жандарев
.

Mar. 21st, 2012

[info]nik_ignatchenko

Сорокин в программе «На ночь глядя» (Первый канал)

В 23:50 по московскому времени обещают показать. Вот почти сейчас.



Если смотреть на сайте Первого канала не получается, попробуйте здесь. Трансляция имеет склонность пропадать в самый интересный момент.

Previous 25

июль 2011

May 2012

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Page Summary

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com